Nicolas Richard a traduit de nombreux écrivains américains, Thomas Pynchon, Richard Powers, Tom Wolfe, Truman Capote, mais aussi Bruce Springsteen, Nick Cave ou Barak Obama. Dans un livre enlevé et foisonnant, Par instants, le sol penche bizarrement, il évoque sa relation à la langue, aux écrivains, sa façon de travailler et de douter, et révèle le rôle primordial du traducteur comme passeur ou défricheur. Cantique de la critique est un essai salvateur dans lequel Arnaud Viviant remet au cœur du débat la critique littéraire dont le rôle tend à s’égarer, qui devrait consister à distinguer et non pas à juger, dont la seule vocation devrait être de parler du langage au lieu de s’en servir. Deux métiers qui sont deux précieux artisanats.
Nicolas Richard est traducteur d’auteurs américains, auteur de Par instants, le sol penche bizarrement, Carnets d’un traducteur (Robert Laffont 2021).
Arnaud Viviant est journaliste, critique littéraire et écrivain. Auteur d’une dizaine d’ouvrages dont trois romans, il est un participant régulier du Masque et la plume sur France Inter. En 2021 il publie Cantique de la critique (La Fabrique, 2021)
Rencontre modérée par Christine Ferniot